genarti: Fountain pen lying on blank paper, nib in close focus. ([misc] ink on the page)
[personal profile] genarti
Today's chapter is "Les deux pôles du vrai," or "The Two Poles of (the) Truth." Discuss away!
genarti: Fountain pen lying on blank paper, nib in close focus. ([misc] ink on the page)
[personal profile] genarti
And finally, the post that's actually supposed to be today: chapter 3.2.5, "La goutte d'eau froide," or "The Drop of Cold Water."
genarti: Fountain pen lying on blank paper, nib in close focus. ([misc] ink on the page)
[personal profile] genarti
And here's the post for 3.2.4: "C'est la seconde fois." Both translations I see translate it as "It is the Second Time," but one of them puts it in extra dialogue quotes. Discuss away!
genarti: Fountain pen lying on blank paper, nib in close focus. ([misc] ink on the page)
[personal profile] genarti
And here is 3.2.3, "Petites armées et grands batailles," or "Small Armies and Great Battles."
genarti: Fountain pen lying on blank paper, nib in close focus. ([misc] ink on the page)
[personal profile] genarti
What chapter are we at today, Gen? We are at Gen Completely Forgot To Post For A Few Days chapter! Which is to say, there are about to be a few discussion posts in a row, to catch up to where we're supposed to be today, which is 3.2.5.

First: 3.2.2, "Dol"! Take it away, my friends.
genarti: Fountain pen lying on blank paper, nib in close focus. ([misc] ink on the page)
[personal profile] genarti
And now, we're to 3.2.1! (Or... 3.1.1, depending on your version, but we're still going with the French edition's numbering.) "Plusquam civilia bella," another Latin title, which means all the versions keep it the same, plus or minus some capitalization and sticking a space into "plusquam." Discuss away!
genarti: Fountain pen lying on blank paper, nib in close focus. ([misc] ink on the page)
[personal profile] genarti
Sorry it's a bit late! 3.1.7, "La Vendée a fini la Bretagne," translated as "La Vendée was the End of Brittany," or as... nothing? It looks to me like at least one translation just didn't give this one a title? Or possibly I skimmed too fast and missed it; I see another's translating it as "Brittany the Rebel."

Anyway. Talk away, if you have spare brain cells from Barricade Day!
genarti: Fountain pen lying on blank paper, nib in close focus. ([misc] ink on the page)
[personal profile] genarti
Chapter 3.1.6, "L'âme de la terre passe dans l'homme," translated as "The Soul of the Earth Absorbed by Men," or (somewhat confusingly incompletely) as "The Spirit of the Place." Discuss away!
genarti: Fountain pen lying on blank paper, nib in close focus. ([misc] ink on the page)
[personal profile] genarti
Today's chapter is 3.1.5: "Leur vie en guerre," translated as "Their Life in Warfare" or "Their Life in Time of War."
genarti: Fountain pen lying on blank paper, nib in close focus. ([misc] ink on the page)
[personal profile] genarti
Time for chapter 3.1.4! (Previously numbered 2.4.4 according to some translations.) This is "Leur vie sous terre," translated as "Their Life Underground" or "Life Underground." Dunno why one translation decided to drop out the pronoun, but discuss away!
genarti: Fountain pen lying on blank paper, nib in close focus. ([misc] ink on the page)
[personal profile] genarti
Today's chapter is 2.4.3! (Or 3.1.3, depending.) 3.1.3, consensus seems to be! Anyway, it's "Connivence des hommes et des forêts," aka "Connivance of Men and Forests" or "Men and Forests in Connivance." Discuss away!

(And please go to that other post to weigh in on the numbering issue, if you feel inclined to do so.)
genarti: Fountain pen lying on blank paper, nib in close focus. ([misc] ink on the page)
[personal profile] genarti
Getting close to the end of the title-less Convention chapters, but not quite there yet! 2.3.10 today.
genarti: Fountain pen lying on blank paper, nib in close focus. ([misc] ink on the page)
[personal profile] genarti
...So apparently I managed to skip posting entirely on the 22nd, and we are thus ACTUALLY up to 2.3.9 today. Thanks to [tumblr.com profile] pilferingapples/[personal profile] thjazi for catching the discrepancy! (She suggests we call this an homage to Hugo's math. WORKS FOR ME.) Anyway, go forth and discuss 2.3.9 today, and tomorrow will be 2.3.10!
genarti: Fountain pen lying on blank paper, nib in close focus. ([misc] ink on the page)
[personal profile] genarti
Another titleless subchapter: 2.3.8
genarti: Fountain pen lying on blank paper, nib in close focus. ([misc] ink on the page)
[personal profile] genarti
And another without a title: 2.3.7
genarti: Fountain pen lying on blank paper, nib in close focus. ([misc] ink on the page)
[personal profile] genarti
Another titleless Convention subchapter: 2.3.6
genarti: Fountain pen lying on blank paper, nib in close focus. ([misc] ink on the page)
[personal profile] genarti
More of the Convention, more subchapters without titles! 2.3.5, this time.
genarti: Fountain pen lying on blank paper, nib in close focus. ([misc] ink on the page)
[personal profile] genarti
And another titleless sub-chapter: 2.3.4
genarti: Fountain pen lying on blank paper, nib in close focus. ([misc] ink on the page)
[personal profile] genarti
Another title-free Convention chapter! Or, uh, sub-chapter, I guess.
genarti: Fountain pen lying on blank paper, nib in close focus. ([misc] ink on the page)
[personal profile] genarti
Time for chapter 2.2.3, "Tresaillement des fibres profondes," variously translated as "The Thrill of Hidden Chords" and "A Stirring of the Inmost Nerves."

Profile

Quatrevingt-treize readthrough & fandom central

July 2014

S M T W T F S
  123 45
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 20th, 2017 02:37 pm
Powered by Dreamwidth Studios